Cartes de dialogues multilingues
En savoir plusJe voudrais apprendre le français
Souscription pour le tome 3 de notre méthode de FLE...
En savoir plusDes mots qui osent s’inviter à l’Académie française
Projet action culturelle et langue française
En savoir plusLa langue par le livre
Anne Lefebvre, illustratrice, anime un atelier de création d'un imagier...
En savoir plusL’édition multilingue : un métier
Les éditions Migrilude ont inspiré des associations, des éditeurs et...
En savoir plus4 partenaires européens s’associent pour aider la communication avec les migrants
Accueillir l'Autre dans la respect de sa différence
En savoir plusCorbeau et renard multilingues
Le corbeau et le renard parlent français, japonais, anglais, allemand,...
En savoir plusMigrilude pilote le projet EUPHEME – Erasmus+
EUPHEME est un projet Eramus+ à triple objectif
En savoir plusZoom sur les désherbés
Le désherbage en bibliothèque consiste à retirer des rayons et...
En savoir plusYoulia en séquences créatives
Julia Akhmédova, auteure-illustratrice de l’album Youlia est intervenue au Wolf
En savoir plusLe récit de vie , dispositif art-thérapeutique
Virginie Kremp, art-thérapeute certifiée, est intervenue au Colloque Cliniques, institutions...
En savoir plusAider les personnes handicapées de Guinée
Mamadou a été très ému par l’accueil extrêmement positif que...
En savoir plusYoulia, album sociologique
Youlia, album jeunesse ayant ému plus d’un adulte, permet un...
En savoir plusVoir et entendre Mamadou Sow
Muni de son grand sourire, installé dans son fauteuil roulant...
En savoir plusYOULIA, nouvel album graphique sur l’intégration
Après La France au bout des baguettes, voici le 2e...
En savoir plusKesako : l’éveil aux langues dès le sous-titre
J’ai donnée récemment une formation à un groupe de lectrices...
En savoir plusAtelier livre et exposition
Depuis 13 ans, Migrilude accompagne enseignants et médiateurs culturels dans...
En savoir plusLes enfants créent des livres
Matisse, Degas, Man Ray, Pollock, sont quelques-uns des grands noms...
En savoir plusLe bilinguisme : un concept évolutif
Si l’on s’accorde généralement à dire que le bilinguisme est...
En savoir plusArts et langues se complètent
Parce que toutes les langues comptent, parce que créer est...
En savoir plusAucun bilinguisme n’est supérieur à un autre
Force est de constater qu’il existe des bilinguismes différents. Tous...
En savoir plusQue faire avec des livres multilingues?
Les livres multilingues ne se consomment pas comme des produits...
En savoir plusPlurilinguisme ou multilinguisme?
Selon les linguistes et les chercheurs, les définitions varient. Elles...
En savoir plusFrançais ET plurilinguisme
Le ministère de la Culture s’intéresse aux primo-arrivants : la...
En savoir plusBonjour Tortue est l’album sur mesure pour les petites sections
L’auteur, Sylvie Birot-Freyburger, est directrice d’une école maternelle à Mulhouse.
En savoir pluskesako? imagier 5 langues
Kesako? est un livre-cahier-imagier-multilingue des onomatopées en français-anglais-alle-mand-italien-espagnol.
En savoir plusA l’étroit dans votre langue ? Allez puiser dans les autres
Pour illustrer mon propos, je m’en vais prendre un exemple...
En savoir plus«les grands artistes sont souvent plurilingues»
Voici transcrit et traduit, un court extrait saisi au vol...
En savoir plusLa France au bout des baguettes
Voici un livre bilingue français-chinois, typiquement interculturel.
En savoir plusLe FLE pour migrants (2)
La méthode J’apprends le français présente quelques autres particularités que...
En savoir plusDeux langues minoritaires de Guyane publiées
Cela n’existait pas jusqu’à présent. Cela existe depuis mai 2015,...
En savoir plusJeu bilingue français-allemand pour le musée
« Dans le cadre de « j’édite pour et avec...
En savoir plusNouvelle méthode de français pour adultes migrants
J’ai rencontré Brigitte, l’auteure et la conceptrice de cette méthode,...
En savoir plusÉmergence de la langue ancestrale
J’ai créé les éditions Migrilude par instinct. Mais qu’était-ce que...
En savoir plusLa langue maternelle par Aharon Appelfeld
Aharon Appelfeld est écrivain, né en Roumanie en 1932. Sa...
En savoir plusnouvel album bilingue turc-français
Les enseignants des classes maternelles bilingues à forte concentration d’élèves...
En savoir plusnouvel album bilingue allemand-français
Par Virginie Kremp – Posté le 11 décembre 2013
En savoir plusCe langage qui nous a bercé
Lors d’une rencontre avec des enseignants autour du plurilinguisme, j’ai...
En savoir plusHommage à Eric Hawkins
En 1984, Eric Hawkins, enseignant en Grande-Bretagne, publia un livre...
En savoir plus3 classes + 17 langues = 1 imagier plurilingue
Lorsque nous avons conçu l’imagier en 17 langues, nous sommes...
En savoir plusQue faire avec un imagier multilingue?
Cécile est française et habite à Rome. Elle a un...
En savoir plusJulia Kristeva dit : « On peut vivre sur plusieurs langues »
On peut être étranger dans sa langue comme on peut...
En savoir plusL’éveil aux langues n’est pas l’apprentissage des langues
Lors de certaines interventions que je donne en public ou...
En savoir plusMigration des mots, migration des hommes
Je viens de lire deux livres jeunesse qui traitent de...
En savoir plusLes jeunes s’emparent instinctivement des imagiers
Je les vois dans les salons du livre, lorsqu’ils défilent...
En savoir plusen 2006 le multilinguisme était encore mal perçu
Lorsque les 2 premiers imagiers multilingues de Migrilude sont parus,...
En savoir plusOrigine des Éditions Migrilude
Mon envie d’éditer des livres bilingues a vu le jour...
En savoir plus