Cet abécédaire permet de faire le point sur les concepts liés au plurilinguisme dans l’école française. Il est préfacée par Christiane Perregaux, professeure honoraire de l’université de Genève, auteure de nombreux ouvrages sur le plurilinguisme et la pluriculturalité et notamment de la méthode EOLE (Eveil et ouverture aux langues étrangères), une référence pour l’éveil aux langues.
- Il milite pour un regard contemporain sur le plurilinguisme dans un pays constitutionnellement monolingue comme la France.
Il questionne le statut et la place des langues dans notre société, il dénonce la peur des langues non valorisées qui accompagne la peur de l’Autre, de l’inconnu et de la différence.
Il vise à lutter contre la discrimination linguistique, le mépris des accents, des régionalismes, des variations et redonne leur juste valeur et légitimité aux langues de France et aux autres langues parlées en France.
- Genre de livre : Livre
- Langue : Français
- Pages : 60
- Type de couverture : souple
- Date parution : novembre 2019
- Tranche d’âge : adultes
- Type de livre : 1 langue
- Format : 12 x 24.0 cm
Ouvrage publié avec le soutien de la Délégation à la langue française et aux langues de France, ministère de la Culture.
Virginie Kremp est la fondatrice des éditions indépendantes Migrilude, créées en 2006, avec le concept original des langues déployées sur une même page et repérables par un code couleur.
Elle est aussi médiatrice linguistique et artistique et enseignante de français langue étrangère auprès d’adultes et d’adolescents, après un parcours international de 20 ans en bibliothèques.
Elle a travaillé pour la Bibliothèque nationale de France et l’IFLA, l’Association des bibliothécaires de France, et dirigé un réseau de médiathèques pédagogiques en Suisse romande. Elle est co-auteure notamment de IFLA Principles on the Care of Library Materials, traduits en plus de 20 langues. Elle conçoit et anime des ateliers sur l’histoire du livre et des langues, des ateliers d’écriture auprès de personnes allophones ou éloignées de la lecture, de sensibilisation au plurilinguisme, de création de livres.
Maryse-Adam Maillet a été inspectrice pédagogique régionale de lettres dans l’académie de Besançon et a longtemps dirigé le Casnav (Centre académique pour la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs) de Besançon.
Entretien avec Maryse Adam-Maillet – Association pour le Développement de l’Enseignement Bi/plurilingue
Quelques bonnes critiques et références :